Pages

Saturday, January 22, 2011

Who reads the translations?

The following is meant for humor and is based on the "Who reads the papers?" routine from the show Yes, Prime Minister (source; warning, some profane language at the end). Keep in mind this is meant to be tongue-in-cheek and not literal.
[The pastor of a small church sits at his desk, the church secretary nearby]

Secretary: "I assume your demeanor is about the upcoming decision by the committee to pick which translation we'll use for the new Bibles."

Pastor: "How did you guess?"

[The church deacon enters]

Pastor: "Ah, deacon! Glad you're here. I've decided to make a decision about which translation we're going to use for the new Bibles."

Deacon: "What do you propose to do?"

Pastor: "Uh...think about it!"

Deacon: "When did you come to this momentous decision?"

Pastor: "Just now."

Deacon: "When did you first think of it?"

Pastor: "Er...just now."

Deacon: "I wouldn't worry about it until it becomes a greater issue. Now, I have the church financial report here..."

Pastor: "Now wait a minute, our theology is at stake here. This is more important!"

Deacon: "With all due respect, sir, it is not. No translation is perfect, and you have to read each while remembering that they pander to their readers' prejudices."

Pastor: "Don't tell me about the translations, I know exactly who reads the translations: the NRSV is read by people who think they know God; the KJV is read by people who think they ought to be God; the ESV is read by people who do know God; the NIV is read by the children of the people who know God; the NLT is read by people who think they own God; the TNIV is read by people who think God should be another god...and the Message is read by people who think He is."

Deacon: "And pastor, what about people who read the NAB?"

Secretary: "NAB readers don't care who God is as long as He goes good with wine."

[The deacon and pastor both glare at the secretary, who shyly covers her face with her clipboard]